Prevod od "da provedeš" do Brazilski PT


Kako koristiti "da provedeš" u rečenicama:

Nensi, ne možeš ceo svoj život da provedeš u krevetu.
Nancy! Nancy, não pode passar a vida na cama.
Nemoj da provedeš celi dan na telefonu.
Bem, não fique o dia todo no telefone.
Finè, misliš da ne postoji jedna devojka koja je sudjena da provedeš s njom ceo život?
Não acha que está destinado... a passar a vida com uma garota?
Ne verujem da želiš da provedeš svoj život tako.
Não acredito que quer passar a vida toda assim.
Ali mislim da je važnije da provedeš više vremena sa Jennifer.
Mas acho importante que você passe mais tempo com Jennifer.
Osim toga, trebalo bi da provedeš neko vreme sa Džordžijanom... niste bili sami još od Božiæa, zar ne?
Além disso, você deveria ficar sozinho com Georgianna. Desde antes do Natal, você não fica na casa dela, certo?
Onda æeš morati da provedeš dosta vremena za tom listom jer odlazim.
Então vai ter de passar um tempo estudando essa lista... porque estou saindo.
Voleo bih od tebe... da provedeš šta je ostalo od noæi.
Eu gostaria que você... ficasse o resto da noite.
Onda, šta se desilo tvom planu da provedeš poslednje dve nedelje pre venèanja spavajuæi odvojeno?
Então o que aconteceu com o seu plano de passar as duas últimas semanas antes do casamento, dormindo separados?
Mislim možda bi trebala da provedeš zimski rapust sa svojim ocem.
Acho... que talvez deve passar um tempo com seu pai.
Hoèeš li da provedeš ceo jedan dan u krevetu sa mnom?
Você passaria o dia todo comigo na cama?
A ako tvoja noga kroči u moju kancelariju bez moje dozvole, pobrinuću se da provedeš ostatak karijere čuvajući granicu na Aljaski.
E, se pisar de novo no meu escritório sem meu consentimento, farei com que termine sua carreira vigiando as fronteiras no Alaska.
Treba velika petlja da provedeš s nekime predivnu veèer i više nikad ne nazoveš.
Sabe, é preciso muita coragem para passar uma noite linda com alguém e nunca mais ligar outra vez.
Što je savršeno mesto za tebe u kojem æeš da provedeš nešto kvalitetnog vremena igrajuæi se sa tvojom novom igraèkom.
Que é exatamente onde precisará estar, para passar um bom tempo com seu novo brinquedo.
Berta, zar ne želiš da provedeš badnje veèe sa svojom porodicom?
Berta, não quer passar o Natal com sua família?
Ma nema veze, možeš da provedeš ostatak svog života kao podèinjeni.
Mas tudo bem. Pode passar o resto de sua vida como subordinado, se quiser. Tudo bem.
Pokušaj da provedeš svaki svoj budan trenutak brišuæi suze roðaci, i držeæi je podalje od oštrih predmeta.
Tente passar mais tempo limpando as lágrimas da sua prima e a mantendo longe de objetos pontudos.
Šta treba da radiš, da provedeš ostatak školske godine krijuæi se ispod pokrivaèa.
O que pensa em fazer? Passar o resto do ano letivo escondida embaixo da cama?
Možda æe to biti dobra prilika da provedeš vreme sa mojom majkom.
E seria uma boa oportunidade de você passar tempo com a minha mãe.
Ne bi li bilo lakše da provedeš noæ u njihovim stanovima i otiðeš ujutro, kao normalni deèki?
Não seria mais fácil, se você passasse a noite no apartamento delas e saísse de manhã, como um cara normal?
Rekao je da te je poveo jer nije hteo da provedeš prvu N. godinu bez mame sama.
Ele me disse que a queria neste cruzeiro pra que não passasse sozinha o 1º Ano Novo sem a sua mãe.
Hoæeš da provedeš vikend u zatvoru?
Quer passar o fim de semana na cadeia?
Da li bi da provedeš sledeæu godinu kao princeza... ili kao siromah?
Prefere passar os próximos anos como uma princesa, ou uma plebéia?
Da li stvarno želiš da provedeš celo leto sa mnom u Rimu?
Quer mesmo passar o verão inteiro comigo em Roma?
Moraš da provedeš neko vreme sa njim.
Precisa passar mais tempo com ele.
Da provedeš noæ u mojoj kuæi.
Você passa a noite na minha casa.
Ako možeš da provedeš malo vremena sa njim svaki drugi dan, to bi bilo super.
Se você puder passar algum tempo com ele todos os dias, seria bom para ele.
Sredila sam ti da provedeš malo više vremena sa Rosinanteom.
Consegui que você tivesse mais tempo com Rocinante. Claro.
Osim toga, ne znam nam je još vremena preostalo, pa ne bih smeo da tražim da provedeš ijedan sekund gledajući unazad.
Além disso, não sei se teremos um futuro... Mas jamais pediria que ficasse remoendo o passado.
Ali ako me ikada izdaš postaraæu se da provedeš svoj život u izuzetnom bolu želeæi milosrdnu smrt.
Mas... Se ousar me trair... vou me certificar que passe o resto da sua vida eterna em agonia intensa. Desejando uma morte misericordiosa.
Stvarno hoæeš da provedeš narednih 24 sata sušeæi se u æeliji?
Quer mesmo passar 24 horas ressecando em uma cela?
Ti bi trebao da odeš do terapeuta zbog toga, jer ne želiš da provedeš ostatak svog života...
Deveria ver um terapeuta pra cuidar disso porque não vai querer passar a vida...
Kao što tradicija dopušta, imaš 24 sata da provedeš s njima.
Vocês têm 24h para ficar com eles.
Bu, koliko god bih ti htela pomoæi da provedeš ostatak svog života u samici, zaposlena sam.
Boo, por mais que queira ajudá-la a passar o resto da vida na solitária, estou ocupada.
Znaèi želiš da provedeš ostatak života sa mnom.
Então, você quer passar o resto de sua vida comigo? Quero.
Hoæemo da provedeš neko vreme u teretani.
Queremos que vá na academia. - Fazer o quê?
Ako budeš uèila i držala se plana, možeš da provedeš neko vreme sa svojim prijateljem.
Se estudar bastante, e seguir à risca o plano, poderá passar um tempo com sua nova amiga... no próximo verão.
To izgleda kao posebno mizeran naèin da provedeš svoje zadnje dane.
Isso parece um jeito infeliz de passar seus dias finais.
Sigurna si da tako želiš da provedeš medeni mesec?
Quer mesmo passar a lua de mel assim?
Možeš da provedeš ostatak dana tako što æeš biti ogorèen na to...
Você pode ficar reclamando o resto do dia... Concordo.
Kako ti planiraš da provedeš ostatak dana?
Então quais seus planos para o resto do dia?
Trebalo je da provedeš par nedelja u Evropi sa likom koji se pretvara da je pijan, a ti to nisi ni primetio.
Passei semanas com um cara que fingia estar bêbado. - E você nem percebeu.
Da li stvarno želiš da provedeš svoje poslednje veèe kao slobodan èovek debatujuæi o mojoj egzistencijalnoj krizi?
Quer passar sua última noite de solteiro falando dos meus problemas?
Moja nada za tebe je da provedeš ostatak života pomažuæi ljudima kao što si ti.
Quero passe o resto da vida lutando por pessoas como você.
Rekao si da je Kit najgori a sada nameravaš da provedeš par godina sa njim na turneji, pa nisam...
Ah, você sabe - Você sempre disse que o Keith era terrível E agora você diz que sairá em turnê com ele por anos, então eu não...
Razmisli kako želiš da provedeš ostatak života.
Pense em como quer passar o resto de sua vida, detetive.
Ako ti je potrebno da provedeš roðendan u kupatilu, ja æu biti sreæna da ga tu provedem sa tobom.
Então, se precisa passar seu aniversário num banheiro, fico feliz em fazer isso com você.
„Ne želiš da provedeš ostatak života znajući da si ubila svog oca.
"Você não quer viver o resto da vida sabendo que você matou seu pai.
0.70993685722351s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?